Biografie
?
04.11.1966 | Reifeprüfung, Gymnasium Philippinum, Marburg |
WS 1966/67 – SS 1972 | Studium der Romanistik und Germanistik in Marburg und Aix-en-Provence (1968/69, Abschluss mit der Licence-ès-Lettres) |
21.11.1972 | 1. Staatsexamen für die F?cher Deutsch und Franz?sisch |
WS 1970/71 – WS 1972/73 | Tutor, Universit?t Marburg |
Feb. 1973 – Juni 1974 und Sept. 1975 – Sept. 1976 | Wiss. Mitarbeiter am Forschungsinstitut für Deutsche Sprache – Deutscher Sprachatlas, Universit?t Marburg |
WS 1972/73 – SS 1974 | Dozent für Deutsch als Fremdsprache an der VHS Marburg |
Juli 1974 – Aug. 1975 | Promotionsstipendium |
WS 1976/77 – SS 1981 | Verwalter der Dienstgesch?fte eines wissenschaftlichen Angestellten, Universit?t Regensburg |
21.07.1981 | Promotion |
WS 1981/82 – SS 1987 | Wiss. Assistent, Universit?t Regensburg |
WS 1984/85 – SS 1986 | Mitglied des Fachbereichsrates |
Aug. 1988 – Sept. 1989 | Wiss. Mitarbeiter, SFB, Universit?t Freiburg |
WS 1989/90 | Wiss. Angestellter, Universit?t München |
17.01.1990 | Habilitation |
SS 1990 – WS 1995/96 | Oberassistent, Universit?t Regensburg, unterbrochen durch und gefolgt von Lehrstuhlvertretungen an den folgenden Universit?ten: |
SS 1991 | Universit?t Bamberg (Deutsch als Fremdsprache) und Lehrauftrag Universit?t Leipzig |
SS 1992 | Universit?t Jena |
WS 1992/93 | Universit?t Potsdam |
WS 1993/94 | Universit?t Innsbruck |
WS 1993/94 – SS 1994 | Universit?t Jena |
WS 1994/95 – WS 2000/01 | P?dagogische Hochschule Erfurt |
SS 1996 | Universit?t Paris 7 (Jussieu) |
Nov. 1998 | Umzug nach Erfurt (Land) |
SS 1997 – WS 2000/01 | Mitglied des Fakult?tsrates der Philologischen Fakult?t der P?dagogischen Hochschule Erfurt |
SS 1999 – 31.12.2000 | Mitglied des Konzils der P?dagogischen Hochschule Erfurt |
SS 2001 | Universit?t des Saarlandes |
Okt. 2001 – Juli 2002 | Wiss. Mitarbeiter, Frankreichzentrum, Universit?t Leipzig |
WS 2002/03 – WS 2003/04 | Technischen Universit?t (TU) Berlin |
M?rz 2003, 2004, 2005 | Université des Antilles-Guyane in Schoelcher, Martinique |
SS 2004 – WS 2010/11 | Humboldt-Universit?t zu Berlin |
SS 2009 – SS 2011 | Lehrauftr?ge an der FU Berlin |
Juli 2010 | Université d’été, Université de La Réunion, Saint-Denis |
WS 2011/12 | Christian-Albrechts-Universit?t Kiel und Lehrauftr?ge an der Universit?t Hamburg |
SS 2012 | Georg-August-Universit?t G?ttingen |
WS 2012/13 | Universit?t Salzburg |
SS 2013 | Lehrauftr?ge an der Friedrich-Schiller-Universit?t Jena |
WS 2013/14 – WS 2014/15 | Universit?t Bremen |
SS 2015 | Lehrauftrag Universit?t Bremen |
M?rz 2016 | Lehrauftrag (Blockseminar), Allgem. Sprachwiss., Universit?t Graz |
seit WS 2016/17 | Lehrt?tigkeit an der VHS S?mmerda (Italienisch, Franz?sisch, Latein, DaF) |
Forschung
Publikationen
Peter Stein: Schriftenverzeichnis??? (Stand: 27.01.2025)
I. Monographien und Editionen
1.?Connaissance et emploi des langues à l’Ile Maurice, Hamburg: Buske 1982 (“Kreolische Bibliothek” 2), XX, 659 S.?(= Dissertation, Regensburg 1981)
2.?Kreolisch und Franz?sisch, Tübingen: Niemeyer 1984 (“Romanistische Arbeitshefte” 25) VIII, 145 S.
3.?Christian Georg Andreas Oldendorp, Criolisches W?rterbuch. Erster zu vermehrender und wo n?thig zu verbessernder Versuch [1767/68], herausgegeben, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Peter Stein, Tübingen: Niemeyer 1996 (“Lexicographica, series maior” 69), IX, 158 S.
4.?Untersuchungen zur Verbalsyntax der Liviusübersetzungen in die romanischen Sprachen. Ein Versuch zur Anwendung quantitativer Methoden in der historisch-vergleichenden Syntax, Tübingen: Niemeyer 1997 (“Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie”, Band 287), XIII, 604 S. (= Habilitationsschrift, Regensburg 1990)
5.?[Edition, zusammen mit Gudrun Meier, Stephan Palmié und Horst Ulbricht von] Christian Georg Andreas Oldendorp: Historie der caribischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan, insbesondere der dasigen Neger und der Mission der Evangelischen Brüder unter denselben. Erster Teil. Kommentierte Ausgabe des vollst?ndigen Manuskriptes aus dem Archiv der Evangelischen Brüder-Unit?t Herrnhut, Berlin: VWB – Verlag für Wissenschaft und Bildung 2000 (“Abhandlungen und Berichte des Staatlichen Museums für V?lkerkunde Dresden” Band 51, Monographien 9,1)
[Edition, zusammen mit Hartmut Beck, Gudrun Meier, Stephan Palmié, Aart H. van Soest und Horst Ulbricht von] Christian Georg Andreas Oldendorp: Historie der caribischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan, insbesondere der dasigen Neger und der Mission der Evangelischen Brüder unter denselben. Zweiter Teil: Die Missionsgeschichte. Kommentierte Ausgabe des vollst?ndigen Manuskriptes aus dem Archiv der Evangelischen Brüder-Unit?t Herrnhut, Berlin: VWB – Verlag für Wissenschaft und Bildung 2002, (“Abhandlungen und Berichte des Staatlichen Museums für V?lkerkunde Dresden” Band 51 (Supplement), Monographien 9,2), 3 B?nde.
6.?Kreolisch und Franz?sisch, 2. Auflage, Berlin: de Gruyter (“Romanistische Arbeitshefte” 25), 2017, XII, 238 S.
II. Herausgeber
1.?? [zusammen mit Gerhard Ernst und Barbara Weber]: Beitr?ge zur rum?nischen Sprache im 19. Jahrhundert. Akten des Kolloquiums “Die Rum?nische Sprache im 19. Jahrhundert”, Regensburg, 26.–28. April 1990, Tübingen: Niemeyer 1992
2.?? Frankophone Sprachvariet?ten / Variétés linguistiques francophones. Hommage à Daniel Baggioni (20. April 1945 – 2. Februar 1998) de la part de ses “dalons”, Tübingen: Stauffenburg 2000
3.?? Xe Université d’été fran?aise [de Leipzig] : “L’Europe du lendemain. Enjeux et perspectives”. Recueil de textes, Leipzig: zhs-frz/if 2002
4.?? [zusammen mit Gerald Bernhard & Dieter Kattenbusch]: Namen und W?rter. Freundschaftsgabe für Josef Felixberger zum 65. Geburtstag, Regensburg: Christine Lindner – Haus des Buches 2003
5.?? [zusammen mit Gudrun Meier, Stephan Palmié und Horst Ulbricht]: Christian Georg Andreas Oldendorp, “Historie der caribischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan”. Kommentarband, Herrnhut: Herrnhuter Verlag (“Beihefte der Unitas Fratrum” 19) 2010
III. Aufs?tze
?1.?? Problèmes liés à un parler créole dans une situation multilingue: le cas de l’Ile Maurice, in: Jürgen M. Meisel, Hg.: Langues en contact – pidgins – créoles – languages in contact, Tübingen: Narr (TBL 75) 1977, 187–206
?2.?? [Baker, Philip & Stein, Peter:] A Supplementary Bibliography of French based Indian Ocean Creoles within the framework of ‘A Bibliography of Pidgin and Creole Languages’, in: Journal of Creole Studies 1, 1977, 237–280
?3.?? [Corne, Chris & Stein, Peter:] Pour une étude du créole rodriguais, in: Etudes créoles 1979-1, 58–94
?4.?? Conflits linguistiques et changements de langues dans une société plurilingue: les groupes ethniques indiens de l’Ile Maurice, in: Peter H. Nelde, Hg.: Sprachkontakt und Sprachkonflikt [...], Wiesbaden: Steiner (“Beih. z. ZDL” 32) 1980, 373–381
?5.?? L’Ile Maurice, société multilingue: situation et évolution (Interview), in: Le Mauricien, 31.8.1981
?6.?? Quelques dates nouvelles de l’histoire du?mot créole,?in: Etudes Créoles 5, 1982, 162–165
?7.?? Die kreolischen Lieder des Weihnachtsgottesdienstes vom 25. Dezember 1754 in St. Thomas, in: Unitas Fratrum 12, 1982, 106–112
?8.?? Connaissance et emploi des langues à l’Ile Maurice. Présentation des résultats d’une enquête menée auprès de 720 Mauriciens, in: Etudes Créoles 6, 1983, 79–114
?9.?? Die ersten “Kreolisten”: die Herrnhuter Missionare im 18. Jahrhundert auf St. Thomas, in: Unitas Fratrum 15, 1984, 53–63
10.?Die Anf?nge der Verschriftung einer Kreolsprache: das Negerhollands im 18. Jahrhundert, in: P. Sture Ureland, Hg.: Entstehung von Sprachen und V?lkern, [...] Akten des 6. Symposiums über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1984, Tübingen: Niemeyer (LA 162) 1985, 437–457
11.?Bemerkungen zur Edition der “Sklavenbriefe” aus St. Thomas, 1737–1769 (Kurzfassung), in: Norbert Boretzky, Werner Enninger, Thomas Stolz, Hgg.: Akten des 1. Essener Kolloquiums über “Kreolsprachen und Sprachkontakte” vom 26.1.1985 an der Essener Universit?t, Bochum: Brockmeyer (“Bochum-Essener Beitr?ge zur Sprachwandelforschung” 1) 1985, 135–142
12.?The Value and Problems of Census Data on Languages: an Evaluation of the Language Tables from the 1983 Population Census of Mauritius, in: Joshua A. Fishman et al., eds.: The Fergusonian Impact, Berlin, The Hague etc. (Mouton de Gruyter) 1986, Bd. 2, 265–277
13.?Les premiers créolistes: Les Frères Moraves à St. Thomas au XVIIIe siècle, in: Amsterdam Creole Studies (ACS) 9, 1986, 3–17?? [franz?sische Fassung von Nr. 7]
14.?The Documents concerning the Negro-Dutch Language of the Danish Virgin Islands, St. Thomas, St. Croix and St. John – Negerhollands –, in the Unit?ts-Archiv (Archives of the Moravian Brethren) at Herrnhut. A Commented Bibliography, in: ACS 9, 1986, 19–31; wieder in: John Holm & Susanne Michaelis, eds.: Contact languages. Critical concepts in language studies, London: Routledge 2009, Bd.. 1, 1–17
15.?An Example from the Dutch Creole of St. Thomas, Spoken by the Moravian Missionaries at the End of the 18th Century: “Eine Rede an die Kinder” (“A Speech to the Children”) from July 11/12, 1796, in: ACS 9, 1986, 33–42
16.?[Stolz, Thomas & Stein, Peter:] Language and History in the former Danish Antilles; Non-Linguistic Evidence for a Diachronic Description of the Negro-Dutch Language, in: ACS 9, 1986, 103–122
17.?[Den Besten, Hans & Stein, Peter:] Prospective Editions of the Negerhollands Records at Herrnhut, in: The Carrier Pidgin 144, Dec. 1986, 5–6
18.?Le locuteur bilingue et ses langues: variantes du fran?ais et du créole parlés par les Mauriciens de langue maternelle fran?aise, in: Th. Bulot: Sociolinguistique romane, Leipzig 1984, version fran?aise des actes = Cahiers de linguistique sociale 9, 1986, 36–48
19.?Kreolsprachen als Quelle für das gesprochene Franz?sisch des 17. und 18. Jahrhunderts, in: ASNS 139, 1987, 52–66
20.?Sprachnormierung und Sprachpolitik. ?berlegungen zu den Aufgaben und Problemen von Sprachpolitik in einem kreolsprachigen Land, in: Matthias Perl, Hg.: Beitr?ge zur Afrolusitanistik und Kreolistik, Ling. Studien A–172, Berlin 1987, 46–65 und: Bochum: Brockmeyer (“Bochum-Essener Beitr?ge zur Sprachwandelforschung” 6) 1989, 63–78
21.?When Creole Speakers Write the Standard Language: An Analysis of some of the Earliest Slave Letters from St. Thomas, in: Martin Pütz, René Dirven, Hgg.: Wheels within Wheels: Papers of the Duisburg Symposium on Pidgin and Creole Languages, Frankfurt/ Bern: Lang 1989 (“Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft” 5), 153–178
22.??berlegungen zu einer quantitativen Analyse im Bereich der historisch-vergleichenden Syntax der romanischen Sprachen, in: Wolfgang Raible, Hg.: Romanistik, Sprachtypologie und Universalienforschung. Beitr?ge zum Freiburger Romanistentag 1987, Tübingen: Narr (TBL 332) 1989, 55–97
23.?Aspects syntaxiques des débuts de l’emploi du créole mauricien dans les débats politiques télévisés: Le “Forum sur Diégo Garcia” du 3 février 1975, in: Ralph Ludwig, Hg.: Les créoles fran?ais entre l’oral et l’écrit, Tübingen: Narr (“Script-Oralia” 16) 1989, 213–230
24.?Franz?sisches in einer hessischen Mundart, in: Johannes Kramer & Otto Winkelmann, Hgg.: Das Galloromanische in Deutschland, Wilhelmsfeld: Egert (“pro lingua” 8) 1990, 193–203
25.??berlegungen zur Geschichte und zum aktuellen Stand der Verschriftung des Kreolischen auf Mauritius, in: Wolfgang Dahmen, Otto Gsell, Günter Holtus et al., Hgg.: Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen. Romanistisches Kolloquium V, Tübingen: Narr (TBL 348) 1991, 363–375
26.?Die Kodifizierung des Negerhollands durch die Herrnhuter Missionare im 18. Jahrhundert, in: Akten des VIII. Internationalen Germanisten-Kongresses, Tokyo 1990: Begegnung mit dem ‘Fremden’, Grenzen – Traditionen – Vergleiche, hgg. v. Eijiro Iwasaki, München: iudicium 1991, Bd. 3, 186–197
27.?Die Sprache der rum?nischen Liviusübersetzungen des 19. Jahrhunderts, in: Gerhard Ernst, Peter Stein, Barbara Weber, Hgg.: Beitr?ge zur rum?nischen Sprache im 19. Jahrhundert. Akten des Kolloquiums “Die Rum?nische Sprache im 19. Jahrhundert”, Regensburg, 26.–28. April 1990, Tübingen: Niemeyer 1992, 29–47
28.?Zur Geschichte und gegenw?rtigen Situation der englischen Sprache auf Mauritius, in: Language and Civilization. A Concerted Profusion of Essays and Studies in Honour of Otto Hietsch, ed. by Claudia Blank et al., Frankfurt etc.: Lang 1992. Bd. II, 128–148
29.?Sprachwandel, Schriftlichkeit und Sprachwandelbewu?tsein. ?berlegungen zu den Anf?ngen der Verschriftung romanischer Sprachen, in: Jürgen Erfurt, Benedikt Je?ing, Matthias Perl, Hgg.: Prinzipien des Sprachwandels, I. Vorbereitung. Beitr?ge zum Leipziger Symposium des Projektes “Prinzipien des Sprachwandels” (PROPRINS) vom 24.–26.10.1991 an der Universit?t Leipzig, Bochum: Brockmeyer (“Bochum-Essener Beitr?ge zur Sprachwandelforschun0g” 16) 1992, 135–155
30.?B?hner, Johann, in: Bio-bibliographisches Handbuch zur Sprachwissenschaft des 18. Jahrhunderts. Die Grammatiker, Lexikographen und Sprachtheoretiker des deutschsprachigen Raums mit Beschreibungen ihrer Werke, hgg. v. Herbert E. Brekle et al.,Bd. 1 (1992), Tübingen: Niemeyer 1992, 306–308
31.?The Beginning of Creole Writing and Teaching in the 18th Century on the (formerly Danish) Virgin Islands, St. Thomas, St. John and St. Croix, in: Pidgins and Creoles in Education (PACE) Newsletter 3, Nov. 1992, 4–6
32.?[Stein, Peter & Kattenbusch, Dieter:] Pourquoi et comment élaborer une orthographe pour des langues romanes non encore codifiées? Quelques réflexions comparatives à propos de la codification du ladin des Dolomites et du créole mauricien, in: Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989, vol. III, Lingüística Pragmática e Sociolingüística, A Coru?a: Fundación ?Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa“ 1992, 183–197
33.?Spanische Liviusübersetzungen vor 1600, in: Christoph Strosetzki, Hg.: Akten des Deutschen Hispanistentags, G?ttingen 28.2.–3.3.1991 [Sektion III – V], Frankfurt: Vervuert (“Studia Hispanica” 2) 1993, 136–151
34.?A propos de l’histoire de la langue anglaise à l’Ile Maurice, in: The Reduit Reporter. Magazine of the University?of Mauritius 1,2, March 1993, 21–23
35.?L’évolution de la détermination nominale dans les langues romanes, étudiée à partir de la fréquence des différentes formes de déterminants, in: Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989, vol. V, Gramática Histórica e Historia da Lingua A Coru?a: Fundación “Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa” 1993, 365–372
36.?La sérialisation verbale existe-t-elle dans le créole mauricien?, in: Etudes Créoles 161, 1993, 119–129
37.?Der Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía im Rahmen der spanischen Sprachatlanten, in: Otto Winkelmann, Hg.: Stand und Perspektiven der romanischen Sprachgeographie, Wilhelmsfeld: Egert (“pro lingua” 15) 1993, 101–126
38.?Die Wenkers?tze auf Franz?sisch. Frankophone Antworten auf Wenkers Datenerhebung für den Deutschen Sprachatlas (DSA), in: Roland Bauer, Harald Fr?hlich & Dieter Kattenbusch, Hgg.: Varietas delectat. Vermischte Beitr?ge zur Lust an romanischer Dialektologie, erg?nzt um Anmerkungen aus verwandten Disziplinen, Wilhelmsfeld: Egert 1993, 187–198
39.?Bemerkungen zur mittelbaren Redewiedergabe im Romanischen und Deutschen, in: Giovanni Rovere & Gerd Wotjak, Hgg.: Studien zum romanisch-deutschen Sprachvergleich, Tübingen: Niemeyer (“Ling.Arb.” 297) 1993, 341–348
40.?Zur Fakultativit?t grammatischer Markierungen im Kreolischen, in: Jürgen Schmidt-Radefeld, Andreas Harder, Hgg.: Sprachwandel und Sprachgeschichte. Festschrift für Helmut Lüdtke zum 65. Geburtstag, Tübingen: Narr 1993, 203–210
41.?[Nowak, Elke & Stein, Peter:] Die Herrnhuter Brüdergemeine [Exkurs im Artikel “David, Christian”], in: Bio-bibliographisches Handbuch zur Sprachwissenschaft des 18. Jahrhunderts. Die Grammatiker, Lexikographen und Sprachtheoretiker des deutschsprachigen Raums mit Beschreibungen ihrer Werke, hgg. v. Herbert E. Brekle et al., Bd. 2 (1993), Tübingen: Niemeyer 1993, 206–209
42.?Quantitative Aspekte des Sprachvergleichs, in: Wolfgang Dahmen, Günter Holtus et al., Hgg.: Konvergenz und Divergenz in den romanischen Sprachen. Romanistisches Kolloquium VIII, Tübingen: Narr (TBL 396) 1995, 47–62
43.?Das Vordringen des Kreolischen in den ?ffentlichen Sprachgebrauch auf Mauritius, in: Dieter Kattenbusch, Hg.: Minderheiten in der Romania, Wilhelmsfeld: Egert (“pro lingua” 22) 1995, 383–396
44.?Der mehrsprachige ?bersetzungsvergleich zwischen Syntax und Stilistik. Bemerkungen zur Frequenz der Infinitivkonstruktionen in den romanischen Sprachen, in: Christian Schmitt & Wolfgang Schweickard, Hgg.: Die Romanischen Sprachen im Vergleich. Akten der gleichnamigen Sektion des Potsdamer Romanistentags, Bonn: Romanistischer Verlag 1995, 365–384
45.?Early Creole Writing and its Effects on the Discovery of Creole Language Structure: The Case of Eighteenth-Century Negerhollands, in: Jacques Arends, ed.: The Early Stages of Creolization, Amsterdam: Benjamins (“Creole Language Library” 13) 1995, 43–61
46.?[Stein, Peter & Perl, Matthias:] The Sranan and Saramaccan Documents in the Unit?ts-Archiv (Archives of the Moravian Brethren) at Herrnhut. A Commented Bibliography, in: Amsterdam Creole Studies 12, [1995], 49–72
47.?Heydt, Ludwig, in: Bio-bibliographisches Handbuch zur Sprachwissenschaft des 18. Jahrhunderts. Die Grammatiker, Lexikographen und Sprachtheoretiker des deutschsprachigen Raums mit Beschreibungen ihrer Werke, hgg. v. Herbert E. Brekle et al., Bd. 4 (1996), Tübingen: Niemeyer 1996, 258
48.?Die infiniten Verbformen des Rum?nischen (infinitiv, supin, gerunziu, participiu) im Kontext der romanischen Sprachen, in: Maria Iliescu und Sanda ?ora, Hgg.: Rum?nisch: Typologie, Klassifikation, Sprachcharakteristik. Akten des Internationalen Kolloquiums der Südosteuropa-Gesellschaft und des Instituts für Romanische Philologie der Universit?t München, Tutzing, 30.3.–2.4.1993, Veitsh?chheim: Lehmann (“Balkan-Archiv Neue Folge, Beiheft” 11/“Südosteuropa-Schriften” 14), 1996, 101–120
49.?van Rossem, Cefas & van der Voort, Hein, eds.: Die Creol Taal. 250 Years of Negerhollands Texts, Amsterdam: Amsterdam University Press 1996 (Mitarbeit an der Edition und gemeinsame Bearbeitung einiger Teile: II.1. “The first texts”, S. 49–91, II.4.2. “Lay material, Dialogues and proverbs”, S. 201–224)